Sentence examples for about as difficult from inspiring English sources

The phrase "about as difficult" is correct and usable in written English.
It can be used to compare the difficulty of two tasks or situations, indicating that they are similarly challenging.
Example: "This math problem is about as difficult as the one we solved yesterday."
Alternatives: "roughly as challenging" or "approximately as hard".

Exact(49)

Anglers find them just about as difficult to catch.

It was about as difficult as a spider catching flies.

Translating Baudelaire is probably about as difficult as it gets.

"It's about as difficult as shooting a cow in a field – it's just an ego trip.

But it is about as difficult to photograph as a defense installation, or a Royal Princess.

These ideas are about as difficult to criticise as motherhood and apple pie.

Show more...

Similar(11)

It determines, for instance, that a laser colonoscopy through stoma, with control of bleeding, has a work RVU of 4.31, making it just about twice as difficult as a typical office visit by a patient with a complex condition.

"It's about as interesting and as difficult as it gets," Mr. Schnebly said, as Ms. Dominick stood 40 feet away from a pool and tried to land a fly in an area as large as a cocktail tray.

Chain said the model provided strong evidence of cell-to-cell spread, which he said some HIV scientists remained sceptical about, as it is difficult to observe in human beingsbecause it occurs in tissue.

The practice made the tracing of information about him as difficult as, say, looking for Griff Rhys Jones under "Jones" or Iain Duncan Smith under "Smith".

Overall, the findings show that, on average, about 15percentt of the relationships that survey takers talked about were categorized as difficult, and that their conflicts were most often with close kin such as parents, siblings and spouses.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: