Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about archive" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a discussion or information regarding an archive, but it lacks clarity and context.
Example: "The meeting will focus on the topics about archive management and preservation techniques."
Alternatives: "regarding the archive" or "concerning the archive".
Exact(3)
TA: What about archive material for the books.
The very parts of the film that the director Mathew Cullen is reportedly complaining about – archive images of the world in chaos, most notably scenes of the 2011 London riots – actually help lend gravitas to proceedings, which suffer from wooden acting and meandering pacing throughout.
"We are literally in need of archives," declares Hela Ammar, a Tunisian visual artist and "self-described militant feminist". Ammar's statement, published in March 2014 on the multilingual research forum Ibraaz, is one among many declarations about archive formation after the Arab Spring (Gabsi 2014).
Similar(57)
I enjoy reading other blogs about archives because they shed light on the same archival problems I might be having and at the same time they highlight specific points about their archive that may be lost later on.
That's the fun thing about archiving these catalogs.
The Archive table contains information about archived material.
Mr. Hobbs cites Michel Foucault and his writings about archives of knowledge.
(I thought it was strange that a meeting about archives and cutting-edge technologies was not itself digitally recorded).
The site offers tips, links and other information about archiving personal data.
I've also learned so much about archiving, preservation, collections, and Union Theological Seminary as a whole.
Interested in learning about archiving your student organization's records with Historical & Special Collections?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com