Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "about approximately" is not correct and is redundant in written English.
You should use either "about" or "approximately" to convey an estimation, but not both together.
Example: "The meeting will last about an hour."
Alternatives: "around" or "roughly".
Exact(53)
Currently, brand owners only know about approximately 10% of the threats facing their brand online.
Ms. Ortega said she has collected information from hospitals about approximately 17 victims.
Caveness ultimately received information about approximately two thousand servicemen who'd suffered traumatic brain injuries between 1967 and 1970.
In a statement announcing the $300 million in grants, the Energy Department estimated that the alternative-energy projects it is financing "will help displace about approximately 38 million gallons of petroleum per year".
But it still has a personal aura, with the star filming herself in a mirror using a Flip camera while talking about the wages of stardom ("So, I have been up for, about, approximately, perhaps 72 hours straight") or applying makeup in extreme close-up.
The proposed method is about approximately 4 times the viewing angle of the conventional integral imaging.
Similar(7)
The radical theatre group in the BBC TV comedy series The League of Gentlemen was called Legz Akimbo around about or approximately are better, eg "about £1m" or "approximately 2,000 people" around or round?
Yield: About 30 pieces, approximately the size of a matchbook.
The Earth rotates about this point approximately once a month.
According to WWD, the house's revenues for 2012 were about €7.4bn – approximately 25-30 theesizee size of Balenciaga's.
Just a 1°C rise in global temperature will decrease wheat yields by about 5% (approximately 35 million tons).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com