Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "about an elbow" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing topics related to the elbow, such as anatomy, injuries, or movements involving the elbow joint.
Example: "The doctor explained the symptoms of the injury, which were primarily about an elbow strain."
Alternatives: "concerning an elbow" or "regarding an elbow".
Exact(4)
Who cares about an elbow?
Bell said the first she heard of Bonds's steroid use in 1999, when he talked about an elbow injury he had.
San Jose basically mustered up a reserve squad due to Chris Wondolowski, Clarence Goodson, Nana Attakora, Marvin Chavez all being at the Gold Cup; add in Lenhart recovering from those head lacerations, Bernardez and Salinas sitting out due to suspensions (the latter was sat due to the MLS disciplinary committee's decision about an elbow to Keane).
A cobot is presented that is capable of guiding (but not producing) motions of the hand in a spherical workspace centered about an elbow resting on a table.
Similar(56)
She tells me it's an extra step that she only thinks about when an elbow or knee risks exposure, so she goes about the world in an unseemly state of ashiness.
On Tuesday, Cuban went onto the court at halftime to complain to J. R. Smith about throwing an elbow at the Mavericks' Antoine Wright.
What is 'girly' about reacting to an elbow, kick, stamp or punch?
Neither one can throw a proper punch so you just see the awkward struggle, arms wavering about, kicking, biting, an elbow, a knee.
Central to the loss was huge debate about James and speculation on how an elbow injury, about which he was reticent to speak, was affecting his play.
We learn, for example, that just thinking about an exercise — bending an elbow, say, or flexing an arm muscle — can actually boost strength in the muscles involved.
Guy goes to see the doc about a sore elbow and comes out with cancer!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com