Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Incredibly, this man born with two silver feet in his mouth was speaking ABOUT almost half the population of the United States, the 47percentt of Americans who, because they're too poor, disabled, unemployed, or students, or retired on a pittance, or for some other reason, don't pay any federal income taxes.
Even with the power-plant rules, it's possible that global temperatures will rise enough to set in motion the sort of catastrophic melting of West Antarctica that John Mercer warned about almost half a century ago.
And because he doesn't have to worry about almost half the population, it's easier to be concerned about the relatively fewer "makers," as Republicans are fond of calling them.
Calvin and colleagues [ 21] also demonstrated an increase in EF (associated with a decrease in ESV) as the dominant mechanism of augmented SVI in response to fluid loading with 5% albumin in about almost half of a group of critically ill patients.
Similar(56)
The health bill exceeds the president's spending allotment by about $10 billion — almost half of the amount at issue.
He has hired a staff of about 50 people, almost half of them journalists.
The judges said the family of a victim aged above 20 would now get Rs 10 lakh or about $20,000 – almost half of what the high court fixed.
Banks, which issued loans recklessly during the real estate boom, have losses of about €70 billion, almost half the country's economic output.
It takes in about 700 birds a year, almost half hurt by automobiles.
The remains of about 400 people, almost half of them children, were unearthed in 1991 during the construction of a federal building at 290 Broadway.
The company, which the previous day had been worth about $40 billion, had lost almost half its value before regulators stepped in and halted trading.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com