Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "about affected" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to discuss the impact or influence of something on a subject, but it lacks clarity and context.
Example: "The report discusses the factors about affected communities and their recovery efforts."
Alternatives: "regarding those impacted" or "concerning the affected".
Exact(13)
The Spanish company that owns the Hotel Riu Imperial Marhaba in the Port El Kantaoui neighborhood of Sousse said it is in "permanent contact with authorities" to get information about affected guests.
She was the teen lying in a bed helpless to a disease that, from most accounts that I read about, affected people my age.
The reader is therefore kindly referred to the respective Additional files containing the detailed information about affected genes.
There are other reports about affected neonates whose mothers had gestational toxicosis and who had been treated with magnesium sulphate because of eclamptic convulsion [ 7].
Finally, given that genetic tests can provide information about affected individuals and carriers, clear policies should be in place about communicating such information.
The former instance (incorporating these lessons into landscape-level planning) would involve gathering sociological, demographic, and political data about affected communities at the beginning of a disease or pest outbreak, at the same stage that other basic data about the disease or pest are being gathered.
Similar(44)
It's about affecting events".
"We are talking about affecting your ability to survive".
"It's about affect and emotion," Sides told me.
All the talk about affect marks the demise of a long-upheld scholarly taboo.
And what do men need to worry about affecting their junk?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com