Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about a wire" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic or subject related to a wire, such as its function, characteristics, or context in which it is used.
Example: "The engineer gave a detailed explanation about a wire used in the circuit design."
Alternatives: "regarding a wire" or "concerning a wire".
Exact(4)
In October, 2000, a Merrill Lynch broker in Louisville named Jeff Sexton asked Blodget about a wire story that said InfoSpace's annual report contained handwritten parts.
A third violation occurred in 2010 and 2011, when the bank failed to give up documents about a wire transfer that referred to Khartoum, the capital of Sudan.
Describing recent trips to Tenafly, he said: "I heard them talking about a wire; that the Jews set the wire up and nobody knows why.
Lower East Side Through July 8 It makes some sense that the first part (of three) of Bjarne Melgaard's latest excursion into over-the-top group showdom should center on two cute if sizable tiger cubs, lolling about a wire enclosure under the watchful eyes of their trainers.
Similar(56)
In the prison courtyard, caged birds hop about in a wired aviary.
The FBI had a strong case against Blutrich for those crimes and approached him about wearing a wire to inform on the Mafia.
The FBI had a strong case against Blutrich for those crimes, and approached him about wearing a wire to inform on the mafia.
The FBI had a strong case against Blutrich for those crimes and approached him about wearing a wire to inform on the Mafia.
—The Justice Department provided a statement to the Times from an unnamed person who confirmed hearing Rosenstein's remarks about wearing a wire to tape Trump, but the person said the comment appeared to have been made sarcastically.
I first read about her in a wire story in The Boston Globe.
"I heard about it from a wire story," Knicks General Manager Scott Layden said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com