Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about a shift of perspective" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing changes in viewpoint or understanding regarding a particular topic or situation.
Example: "The article emphasizes the importance of about a shift of perspective to fully grasp the complexities of the issue."
Alternatives: "regarding a change in viewpoint" or "concerning a shift in outlook."
Exact(1)
And nor is it surprising that the narrator's engagement with a poor African country and the lives of village people will bring about a shift of perspective.
Similar(59)
Natalie Merchant's song Nursery Rhyme of Innocence and Experience again requires a shift of perspective for the opposites to appear.
It's a jarring shift of perspective that makes what should be a compelling revelation merely a static explanation.
"Gee's book is an interesting shift of perspective...
For a writer who has written so memorably about domesticity and the dystopian homogeneity of suburbia (most powerfully in The Ice Storm), this is an interesting shift of perspective on Moody's part.
Psychologically, it represents an inherent shift of perspective.
Calasso anticipates his reader wondering, "What can be the relevance of all we read in the Veda?" He is right to answer that such "microphysics of the mind" can bring about an "abrupt and disorientating shift of perspective" and, perhaps, snap us out of both naïve reverence for and smug disenchantment with the modern world.
The shift of perspective also gives Black the opportunity to ask questions about masculinity.
Such a transformation is about a shift in our fundamental perspective -- not just a change in behavior or strategies, but also a change of heart.
Cohen's work to me is about light and shade, the perpetual shifting of perspective from inner to outer and back again.
The Tunisian author Kamel Riahi, in his novel, The Gorilla, tells a powerful tale with several shifts of perspective.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com