Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "about a failing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific failure or issue, often in a context related to performance, projects, or personal experiences.
Example: "The report was primarily about a failing in the project's execution that led to significant delays."
Alternatives: "regarding a failure" or "concerning a setback."
Exact(24)
If screaming about a failing petrostate is all you have, you've lost the argument.
Brexit is as much a story about development as it is about a failing Europe.
The New Group mounts a new musical comedy, directed by Scott Elliott, about a failing Bollywood studio in the fifties.
"Nothing was impossible," runs the quote from Fitzgerald's "Crazy Sunday", a story about a failing screenwriter: "everything was just beginning".
Nora Ephron worries about a failing memory in the title piece of "I Remember Nothing," her inviting new collection of essays.
"And Miles to Go," Chad Beckim's new play about a failing New York City public school, doesn't shy away from the tough questions.
Similar(36)
Failure, more than success, typically has the power of having us pause, curious about how a failing came about and what might be learned.
In the UK, Africa is often talked about as a failing continent where the hungry apparently wait around for northern benefactors to save us.
Also, regulators haven't been sufficiently clear about whether a failing bank's counterparties — the institutions on the other side of every derivative transaction — would be forced to take losses.
Someone in the class regrettably hit "reply all" when he wrote back to complain about getting a failing grade.
Others could be matching them, she implied, adding: "It's wrong to decide that the only failing in social care is a failing about funding".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com