Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abolish itself" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the act of something eliminating or nullifying its own existence or function.
Example: "In a paradoxical twist, the organization seemed to be on a path to abolish itself through its own policies."
Alternatives: "eliminate itself" or "cancel itself".
Exact(15)
Or otherwise it will abolish itself".
In 1996, Mayor Jurczynski suggested that the city abolish itself and consolidate services with Schenectady County.
Furthermore, he might have resisted the tendency toward normalization in gay circles — the drive of an oppositional culture to abolish itself.
As Tsar Alexander II put it: "It is better to abolish serfdom from above than to await the day when it will begin to abolish itself from below".
Eyre then caused the island's legislature to abolish itself and the Jamaican constitution (January 17 , 1866, whereupon Jamaica became a crown colony.
The most radical conceived of art as something that must abolish itself in order to become truly useful to the new society they fervently believed was being built.
Similar(45)
Khmer Rouge, he says, "is not our name"; the Communist Party abolished itself in 1981; Pol Pot "retired" in 1985.
If people, managers, leaders, systems, organisations and states do not start to finally (re think and act differently, we all run the risk of losing everything – like a double bind-system which has demolished each of its inhabitants and abolished itself in the end.
Mr Sarrazin, in his book entitled Germany Abolishes Itself, says that Muslim immigrants are a drain on German society.
Charity might temporarily improve the condition of the poor, but philanthropy would abolish poverty itself.
He was disgusted that so many of his countrymen were immune to the tug of patriotism, and called Merkel "the Germany abolisher"—a newly popular term derived from a right-wing tract titled "Germany Abolishes Itself," by Thilo Sarrazin, a member of the executive board of the German Bundesbank.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com