Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "abolish bad" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the desire to eliminate negative aspects or behaviors, but it lacks clarity and context.
Example: "We need to abolish bad practices in our organization to improve overall efficiency."
Alternatives: "eliminate negativity" or "eradicate harmful".
Exact(2)
Still, it's going to be an uphill battle to abolish bad behavior like that of the SDSU frats.
Mr. Turner has appeared on some excellent records -- particularly his own "In This World" (Warner Brothers, 1998) and "Abolish Bad Architecture" (Fresh Sound, 1999), an album by the bassist Reid Anderson on which he played a sideman role.
Similar(57)
What other bad habits should people abolish?
He abandoned good ideas (the deregulation of taxis and pharmacies), while wasting political capital on bad ones (his plan to abolish investigating magistrates).
Turkey's priority is evidently to abolish the Syrian Kurd statelet as a bad example of self-determination which might strengthen the Kurds in Turkey.
On the surface the words can seem to be implying that fear is bad and that we must abolish it.
Anonymity is bad, the argument goes; and if we abolish it, we can ensure only the proper people have access to their own information.
To abolish this, and to copy from abroad, would just leave you with a bad copy".
By practicing self-control to break these bad habits, you can simultaneously strengthen your self-control muscle and abolish nasty habits that have the power to bring your career to a grinding halt.
He said Osborne should instead abolish air passenger duty, which he described as "the most stringent air passenger tax in the world, it's unnecessary and bad for the UK economy.
"People here abolish history.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com