Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aboard a shuttle" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to being on or inside a shuttle, typically in the context of transportation, such as space travel or public transit.
Example: "The astronauts were excited to be aboard a shuttle heading to the International Space Station."
Alternatives: "on a shuttle" or "inside a shuttle".
Exact(5)
A few of the laptops aboard Discovery are a relatively newer model, the Thinkpad 760XD, which is making its first trip aboard a shuttle.
The United States task force that has flown in here aboard a shuttle of military transport planes has grown to a force of several hundred.
Although his body won't be able to withstand Earth's heavier atmosphere, Gardner stows away aboard a shuttle bound for Earth to find out who his father is — and to meet a tough-talking Facetime crush nicknamed Tulsa.
The estimates describe the health and environmental consequences of an explosion aboard a shuttle that would be carrying nuclear heat generators to supply electricity on planetary probes that would be launched from the shuttle.
A woman wept aboard a shuttle bus, the news service reported, while saying on a mobile phone, "They want us to go to the hotel.
Similar(55)
Galileo, launched in 1989 aboard a space shuttle, arrived at Jupiter in December 1995.
The inconspicuous object had made a trip most people never will experience — orbiting the Earth aboard a space shuttle.
It was not the first time Weiler's hopes for the Hubble have ridden into orbit aboard a space shuttle.
In February, for example, Robonaut 2, a dexterous robot developed in a partnership between NASA and General Motors, was carried aboard a space shuttle mission to be installed on the International Space Station.
In groups of 40, visitors climb aboard a marine shuttle (on a mobile platform) to visit underwater ruins, a trip they experience through a virtual reality movie.
Later that month, thousands of customers were affected by delays and cancellations through a weekend after a lorry caught fire aboard a Eurotunnel shuttle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com