Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abnormalities were assessed using" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts such as scientific research, medical reports, or any analysis where abnormalities are being evaluated through specific methods or tools.
Example: "In the study, abnormalities were assessed using advanced imaging techniques to ensure accurate diagnosis."
Alternatives: "abnormalities were evaluated with" or "abnormalities were analyzed using".
Exact(3)
All signs, symptoms and laboratory abnormalities were assessed using the NCI CTC criteria for toxicities.
Cartilage abnormalities were assessed using the T2* and the 3 D T1 weighted Gradient echo sequences.
The associations between dietary patterns and risk of MetS as well as the various metabolic abnormalities were assessed using multivariate logistic regression.
Similar(57)
The performance of NT-proBNP to exclude structural and functional abnormalities was assessed using receiver operating characteristic (ROC) curve analysis.
ThinPrep cytological slides were screened and the adequacy and the degree of abnormality were assessed using the criteria set out in The Bethesda System 2001 guidelines http://www.asccp.org/ConsensusGuidelines/2001BethesdaSystem/tabid/5969/Default.aspx.aspx
Abnormalities observed on bone scans were assessed using the same method every 6 weeks.
Time trends were assessed using birth cohorts.
Potential interactions were assessed using logistic regression.
Differences between groups were assessed using ANOVA.
Abnormalities in CatSper current can only directly be assessed using electrophysiology; however, this is a low-throughput technique.
Structural abnormalities were analyzed using a voxel-based morphometry (VBM) approach, and patients' neuropsychological function was assessed using the Brief Assessment of Cognition in Schizophrenia, Japanese version (BACS-J).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com