Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abnormal signalling" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to biology, medicine, or technology, where it refers to unusual or atypical communication between cells, systems, or devices.
Example: "The study revealed that abnormal signalling in the cells could lead to the development of cancer."
Alternatives: "irregular signaling" or "atypical signaling".
Exact(14)
Therefore, a reduction in the ability of the Amg to discriminate threat from natural stimuli may originate from abnormal signalling in the subcortical pathway.
Abnormal signalling from the Protein tyrosine kinases (PTKs) like receptor tyrosine kinases and intracellular tyrosine kinases can lead to diseases such as cancer especially non-small cell lung cancer, chronic myeloid leukaemia and gastrointestinal stromal tumours.
The abnormal signalling resulting from these changes leads to the headaches and auras characteristic of the condition.
Interactions between membrane sensors/receptors at the surface of chondrocytes become altered during OA, leading to abnormal signalling and activation of OA-related pathways via integrins (a), syndecan-4 (b), DDR-2 (c), and CD44 (d).
Taken together, these data might suggest that the craniofacial defects of RAE all derive from an abnormal signalling function of the pharyngeal epithelium to CNCCs.
Imatinib binds competitively with ATP to BCR-ABL and blocks its abnormal signalling.
Similar(46)
If an abnormality is detected, the system records the abnormal signal in a database.
In cancer, abnormal signaling leads to stiffening of the ECM.
"There could be abnormal signals coming from below or above," she said.
Once installed, the device sends continuous stimulation to the brain, quieting abnormal signals within particular circuits.
By this design, an abnormal signaling process corresponding to different situations is also placed for application.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com