Your English writing platform
Free sign upThe phrase "abnormal pattern" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to describe a deviation from what is considered normal or typical behavior, structure, or occurrence.
Example: "The data revealed an abnormal pattern in the results, indicating a potential issue with the experiment."
Alternatives: "irregular pattern" or "atypical pattern".
Exact(60)
This abnormal pattern of calcium and phosphate regulation results in low serum calcium concentrations (hypocalcemia) and high serum phosphate concentrations.
Rather, Mr. Knight said, there appear to be two sets of explanations for this year's abnormal pattern.
In early 2010, the office found that one in five schools exhibited an abnormal pattern of erasure marks, in which a wrong answer had been corrected.
"It's just an abnormal pattern that we seem to be in, and we can't seem to break it," Mr. Pollina said.
Mr. Balanchine's electroencephalogram, or brain wave test, did not show any abnormal pattern that can be a clue to this disease.
Migraine is characterized by reduced habituation of multimodal evoked potentials, which in turn reflects an abnormal pattern of cortical excitability.
We suggest that the abnormal pattern of interocular transfer of fMRI adaptation is related to the disturbed integration of binocular signals in amblyopia.
To assess the presence of normal or abnormal pattern electroretinogram (PERG) and visual evoked potential (VEP) responses in patients with ocular hypertension or open-angle glaucoma (OAG).
This unique experiment revealed what the team described as an "abnormal pattern of moral judgment" in terrorists.
Open image in new window Fig. 3 Abnormal pattern of geothermal distribution.
However, we did not note any such abnormal pattern of choroidal vessels in our patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com