Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "abnormal observations" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts such as scientific research, medical reports, or data analysis when referring to findings that deviate from the norm or expected results.
Example: "The study revealed several abnormal observations that warranted further investigation."
Alternatives: "unusual findings" or "anomalous results."
Exact(20)
Abnormal observations will automatically trigger execution of workflows by judging consistency with presupposed criteria.
The accuracy of the scale was justified by measuring the MDs of the known abnormal observations.
The data used in this study were collected from 38 educational institutions including normal and abnormal observations.
The data from abnormal observations were normalized using mean and standard deviation obtained from the normal observations.
The MDs were obtained from the abnormal observations using the correlation matrix of normal observations in Equation 1.
After calculating MDs, the average MD for the normal observations was compared with that for abnormal observations.
Similar(40)
Compared with traditional method, SVM can be established under condition of deficient samples and abnormal observation result can be rejected effectively.
In recent years, various robust methods have been proposed for abnormal observation, which has become increasingly crucial and frequent in many research fields.
The network is trained on-line; it grows by inserting new nodes when abnormal observation is perceived from the environment; and also shrinks when the learned information is not necessary anymore.
The second abnormal observation was also found at the D13S317 locus in the line SA02.
Any abnormal observation will be recorded in the case report form.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com