Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "abnormal movements" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to medical, psychological, or physical descriptions where movements deviate from the norm.
Example: "The patient exhibited abnormal movements that raised concerns about potential neurological disorders."
Alternatives: "irregular movements" or "atypical movements".
Exact(60)
Chd2 knockdown zebrafish have multiple developmental abnormalities, abnormal movements and epileptiform discharges (Suls et al., 2013).
Drugs can help to control the abnormal movements for a time.
They can cause neurological problems, including abnormal movements and hallucinations, even in standard doses.
These abnormal movements resemble drug-induced dyskinesia more closely than other rodent models.
Dystonia is a functionally disabling movement disorder characterized by abnormal movements and postures.
Autism is characterized by impairments in social relatedness and communication, repetitive behaviors, abnormal movements, and sensory dysfunction.
Dependent measures included tests of sustained attention, memory, visual matching, tremor, seat activity, abnormal movements, and parent behavior ratings.
Karpuj, M. V. et al. Prolonged survival and decreased abnormal movements in transgenic model of Huntington disease, with administration of the transglutaminase inhibitor cystamine.
The electrodes are attached by wires to a pacemaker implanted in the chest, a technique used with some success to curb the abnormal movements of Parkinson's disease.
There is evidence that both the emotional manifestations and the abnormal movements of the disease are related to changes in the cerebral cortex.
Tics come in many forms, both "phonic" (sound-producing) and "motor" (abnormal movements), and each can be either simple or complex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com