Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "ably perform" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone executing a task or duty with skill and competence.
Example: "She was able to ably perform her duties as a project manager, ensuring everything ran smoothly."
Alternatives: "skillfully execute" or "competently carry out".
Exact(1)
Not all writers or artists seek or ably perform a public role, and those who do risk obloquy and derision, even in free societies.
Similar(59)
Ably performed by the quartet, the score ranged from raucous outbursts to subdued murmurings.
The songs are well wrought, pleasant to hear and ably performed.
Directed by Abigail Zealey Bess and ably performed, this play, simultaneously comic and torturous, creates one naughty, nasty triangle.
Mr. Barragán's "Retratos" ("Portraits") was ably performed and had moments of humor, beauty and even a little cha-cha-cha.
While ably performed by the agile dancers, much of it feels cluttered, empty of purpose and generically urban.
The program began with a concert piece, Mr. Takemitsu's enigmatic "Folio I" from "Folios," ably performed by Mr. Suzuki.
Sandwiched between the Beethoven were two other works by Mr. Lieberson, including the Piano Variations (1996), ably performed by Mr. Sauer.
Mr. Chen studied with Messiaen in Paris and his "Instants d'un Opéra de Pékin" for solo piano, ably performed by Gregory DeTurck, reflects his mentor's aesthetic.
The Knights vividly illuminated the yearning qualities of the orchestral suite, with its melancholy English horn and trumpet solos ably performed by James Roe and Sycil Mathai.
That extends to the songs themselves, which are written for the show (future episodes will include compositions by Elvis Costello and Lucinda Williams) and ably performed by the cast members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com