Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able-bodied seaman" is correct and usable in written English.
It is typically used in maritime contexts to refer to a sailor who is physically fit and capable of performing their duties on a ship.
Example: "The crew was composed of experienced and able-bodied seamen ready to set sail on the challenging voyage."
Alternatives: "fit sailor" or "physically capable seaman".
Dictionary
able-bodied seaman
noun
A seaman, especially one in the merchant navy, who has been trained or certified in all routine duties; a member of the Royal Navy rated between ordinary seaman and leading seaman or boatswain's mate
synonyms
Exact(9)
According to Balde, an ordinary seaman makes fourteen hundred dollars a month, an able-bodied seaman seventeen hundred and sixty dollars.
The officer is shown being thrown overboard whist the able-bodied seaman balances, with victorious elegance, at the very tip of a gun.
In "Forever England" (1935) he was the able-bodied seaman confronting an enemy battleship, and in "Waterloo Road" (1945) he was a tormented soldier absent without leave.
Mr. Traverse, who has been to 50 countries, mostly shipped on break-bulk (noncontainer) vessels as an able-bodied seaman in his day.
If these defenses fail, the plan is for everyone but the captain and one able-bodied seaman to hide out in the Citadel, a panic room in the nether region of the vessel that contains a couple of mattresses, two benches, a primitive toilet, and rations.
In the fluorescent-lit hallway, a merry Filipino A.B. (able-bodied seaman, one rung up from O.S). passed us, and enthusiastically informed me, "We are going to have a party with a band and we all dance to Beatles music!" "O.K.," I said, because what do you say?
Similar(51)
As an able bodied seaman, Mr. Hennard worked on deck, steering the ship while on watch or standing guard when in port, Mr. Williams said.
Eventually, an OS can expect to be designated as an Able Bodied Seaman, or AB.
I'm perfectly able-bodied.
The population is 143; 23 able-bodied men.
By three able-bodied adults.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com