Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to withdraw from" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the capability or permission to remove oneself from a situation, agreement, or commitment.
Example: "Participants are able to withdraw from the study at any time without penalty."
Alternatives: "capable of opting out" or "permitted to disengage from".
Exact(47)
Further, an individual should be able to withdraw from testing at any time.
Banks and hedge funds have increased their exposures most to those markets that they are least able to withdraw from.
In 2004, the Labour government renegotiated GPs' contracts so that they were able to withdraw from offering out-of-hours services.
Of 21 patients who were taking medication while receiving cognitive therapy, 9 were able to withdraw from their medication by termination, and remained medication-free at 1-year follow-up.
The balloting is regarded as a crucial test of Iraq's fragile democracy, and its outcome could determine whether American forces are able to withdraw from the country on schedule by the end of 2011.
When the Teamsters went on strike against U.P.S. for 15 days in 1997, one issue was the company's demand to be able to withdraw from the Central States plan.
Similar(13)
Participants are able to withdrawn from the study at any time.
Mr Volker added that while the attack had targeted back-end systems to steal data from the cards' magstrips, it had not stolen Pin codes or CVV payment authentication numbers - meaning the thieves would not have been able to withdraw money from bank cash machines or have used the information to make purchases from internet shops.
Ms. Einstein still wasn't able to withdraw money from A.T.M.'s.
Bank clients also will not be able to withdraw money from fixed-term deposits before their maturity date.
So they may eat up their savings and have to fall back on the state's means-tested benefit at 65.In theory, being able to withdraw money from a pension scheme may persuade employees to contribute to it in the first place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com