Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to wipe the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone or something has the capability to clean or remove something, often referring to a surface or a digital file.
Example: "The new software is able to wipe the hard drive clean before selling the computer."
Alternatives: "capable of erasing the" or "able to clean the".
Exact(13)
"I haven't been able to wipe the smile off my face," one them, Joe Thornton, said.
But the question that was put before us was whether all – adults and children – should be able to wipe the digital slate clean.
He added: "I've got a £50 bet on the Conservatives winning so I hope I will be able to wipe the smile off the bookmakers' face later.
That said, Harrison has shown himself to handle big stages well, so don't expect Djokovic to be able to wipe the turf with him.
While secondhand mobiles are usually sold with the data removed, canny sellers will have been able to wipe the phone and then install an existing copy of the game from their desktop computers.
Mr Blair looked rattled; and no number of positive thoughts about Britain's wild birds seemed able to wipe the scowl off the deputy prime minister's face.In this section Past and present in Scotland Britain, out of harmony again A storm passes Off with their robes Entente cordiale Cull MAFF Popular priorities?
Similar(47)
"And I have not been able to wipe those precious prints away until he is here to stay with us".
Would Kathleen have been better off if she had been able to wipe out the memory of the attack rather than spending months seeing a psychologist and avoiding the intersection where the carjacking occurred?
At the same time, history is never going to be able to wipe out the fact that Stalin was in power during the victory over Hitler in the largest-scale war ever.
That way, you would be able to wipe out the £7,000 car loan.
Although people might be able to wipe out the salmon in a certain stream by throwing a net across it "in such a manner as to catch every salmon that tries to go up and every smolt that tries to go down," conditions in the ocean were altogether different.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com