Sentence examples for able to understand a from inspiring English sources

The phrase "able to understand a" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's capability to comprehend something, often followed by a noun or a specific context.
Example: "She is able to understand a complex mathematical concept with ease."
Alternatives: "capable of grasping a" or "competent in comprehending a".

Exact(33)

He is able to "understand a subject without appreciating it" and is a fantastically skilled mimic.

In his own words "I think by dancing I was able to understand a lot of things.

To work with others, robots must be able to understand a concept of group activity and anticipate future actions.

He recalls going to a lecture on Marx and deconstruction, not being able to understand a word.

"If people are able to understand a business and assess the risks they will want to invest and they should be allowed to invest.

It is not just about learning the alphabet, it's about being able to understand a ballot paper and fill in a census form.

Show more...

Similar(27)

To be able to understand an XML document, one needs to know what the structure of the document is and what tags it contains.

All men and women aged ⩾50 years living in private households and able to understand an official language of the country were eligible.

But a person no longer able to understand why a gastroenterologist is opening a small hole in her belly may find the insertion of a tube confusing and traumatic.

One of the donors even compared his donation with the birth of a child: "Now I am able to understand feelings a woman must have when she bears a child.

"NGOs keep asking for a way to be able to understand, in a country like Kenya, who's doing clean water, who's doing education," one Google employee said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: