Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to underscore" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to emphasize or highlight a particular point or idea in your writing.
Example: "The research findings are able to underscore the importance of early intervention in education."
Alternatives: "capable of highlighting" or "able to emphasize".
Exact(4)
In 1999, as House Republicans grappled with far more modest spending cuts, George W. Bush was able to underscore his claim to "compassionate conservatism" by denouncing House efforts.
Mr. Margulies said that by centering "Sight Unseen" on an acclaimed but troubled painter named Jonathan Waxman, he was able to underscore the play's broader concerns with "lost values and compromise".
Later in the afternoon, as police officers, an emergency medical technician and a physician's assistant took the stand, the prosecution was able to underscore its contention that Mr. Zimmerman's injuries were far from life-threatening.
He later issued a statement saying the US and China were able "to underscore our joint commitment to the denuclearisation of the Korean peninsula in a peaceful manner".
Similar(49)
But I was also attracted by the idea of by this character, being able to reveal and underscore the fact that private military companies are getting too much power".
We want to underscore also that this kind of paper is able to discredit some widely used products, represents a threat to hand hygiene promotion and the confidence in disinfectants if it is misunderstood and misused.
Constantine is right to underscore it.
That's really important to underscore.
"Randy, permit to underscore Carl's letter.
Updike sought to underscore his arrogance.
To underscore that: because we're currently working on so many articles involving NSA domestic spying, it would have been weeks, at least, before we would have been able to publish this story about indiscriminate NSA surveillance of Brazilians.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com