Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "able to transform himself" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's capacity for personal change or adaptation, often in a metaphorical or psychological context.
Example: "Through years of self-reflection and growth, he became able to transform himself into a more confident individual."
Alternatives: "capable of changing himself" or "able to reinvent himself."
Exact(4)
In these a practitioner is believed to be able to transform himself into an animal frequently considered to be his incarnate "second self".
As he sat on the train to Cambridge, it dawned on him that since none of his classmates would be joining him at university, he would be able to transform himself into a new person: an extrovert!
And if PE is the Microsoft, then Dr. Hunkapiller, whose doctorate is in chemical biology from the California Institute of Technology, is the Bill Gates, a man most comfortable discussing the intricacies of technology but able to transform himself into a respected, shrewd and tough businessman.
Great magical powers were attributed to Q'uq'umatz and he was said to be able to transform himself into a snake, an eagle, a jaguar and blood.
Similar(56)
Still, Mr. Bemba and his advisers know that the perception is real and could hurt him if he is able, as he hopes, to transform himself from a rebel in northwest Equateur Province to a top leader of Congo.
"Those that are able to transform themselves – and I mean 'transform' – will thrive and prosper".
I was able to transform my career from legal secretary to software professional.
Assad's belief that he would be able to transform the Arab world began to fade.
Foreign investment might be able to transform crumbling industries, but this would take time, he suggested.
Those Syrians able to transform their pain into cultural production are the relatively lucky ones.
But Donald Trump will not immediately be able to transform the court upon taking office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com