Sentence examples for able to touch those from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "able to touch those" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is expressing the capability to physically or emotionally connect with certain individuals or objects.
Example: "As a musician, I strive to create melodies that are able to touch those who listen to my songs."
Alternatives: "capable of reaching those" or "able to connect with those".

Exact(4)

While the investigation winds its way through the legal system, Thaksin won't be able to touch those Thai accounts.

"But I love to be able to touch those that are unaware.

The customer will actually be able to touch those; there are keypads on the ground floor so they can program the lights to move at the beat of the music whatever they want to do".

The customer will actually be able to touch those; there are keypads on the ground floor so they can program the lights to move at the beat of the music whatever they want to do". Farris then details the "laser graffiti wall," which is being built to the west of the foyer and will be the first of its kind in the United States.

Similar(56)

The most transformative technological device of the past decade should be able to touch the lives of everyone, including those that cannot physically touch the device themselves.

Being able to touch the scene where that act of courage was performed makes those words ring ever truer today.

He wasn't able to touch the keys.

"We want to be able to touch the customer 24 hours a day," she said.

"They have to be able to touch the doctor, the lawyer, the ad exec".

Last year, Senior attended a Forgacs presentation in the UK and was able to touch the samples.

But you won't be able to touch this smart new dummy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: