Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The Supreme Court is able to take very few cases.
The latter constitutes the center of pathologies melancholic persons able to take very serious forms many work show us that innocence and the culpability constitute contingent experiments.
My feet were shackled so close together I was only able to take very small steps forward.
So a typical HBC provider is a person who volunteers his or her time to render some services to the community a passionate person, able to take very good care of others (Programme manager with Dackana, Kabwe 1 2).
Similar(56)
Yet Lancaster, together with his back-line coaching specialists Andy Farrell and Mike Catt, has such faith in the "intangibles" Burgess brings to the mix – the "presence" and the "aura" and the "big-match temperament" – that he has felt able to take a very big plunge into some very deep waters.
It's very intriguing to be able to take something very human, like an expression of emotion, and share that globally.
"We were able to take a very businesslike approach.
We both bring something completely different to the party and because we are not wedded to a daily or weekly print product we are able to take a very different approach to publishing content.
I do listen to Napster and Spotify, and I load up my iPod as well – there's something terrific about being able to take a very small machine with masses of stuff on it.
When, later in the conversation, Levine remarks that she is attracted to the painters of the sublime but can't conceive of herself doing such work, because "I just can't take myself that seriously," I tell her of my sense of the discrepancy between herself and the forbidding writer of the statements, who seems able to take herself very seriously.
Now that the election is over it's time to look at one state that was able to take a very important step, a step for which is has received precious little publicity notwithstanding the step's importance.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com