Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to take things" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone's capacity or capability to handle or accept various situations, objects, or responsibilities.
Example: "She is able to take things in stride, no matter how challenging they may be."
Alternatives: "capable of handling things" or "able to manage situations".
Exact(11)
But the Nets were not able to take things in a leisurely way.
He would be able to take things out of people's pockets – handkerchiefs, money, keys, you name it – without them knowing.
"My grandmother died last year and I can't see myself having the nice life she had, with her being able to take things easy in her retirement.
Kitaru likes you a lot — that's a given — but your relationship is so close and comfortable he may not be able to take things to the next level, the way most people do".
He added: "Of course, as I have always said, if a buyer for the club comes forward who is able to take things on to another level then I will consider selling.
After that magnificent run of poised, perfect films taking in All About My Mother, Bad Education, Talk to Her and Volver, he hasn't quite been able to take things forward.
Similar(49)
"Monday's meeting is a chance to recommit ourselves as a global community to take things forward and be able to do this within the constructs of the Cairo agenda, but also within the larger context of the post-2015 development agenda," said Babatunde Osotimehin, executive director of the UN population fund, UNFPA.
Lazarus, born in New York City in 1849, must have been able to take many things for granted; few could claim a more distinguished association with the United States or with the Jewish population within it.
I want it to be able to take on things like my divorce and this crazy industry.
You always want to give comics a little bit of leeway because the really great ones like Louis CK and Sarah Silverman are people who are able to take those things and really turn them around, and the world definitely needs that.
A good podcast would work much better and you would be able to take the thing home with you, although the gallery is excellent with or without your iPod.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com