Sentence examples for able to take action from inspiring English sources

The phrase "able to take action" is correct and usable in written English.
You can use it when describing someone's capacity or capability to initiate a response or make a decision.
Example: "The committee is now able to take action on the proposed changes to the policy."
Alternatives: "capable of acting" or "in a position to act".

Exact(60)

And they must be able to take action based on those decisions" (//researchmag.asu.edu/stories/robots.html).html

Ultimately, though, Agarwal believes users must be able to take action on an app's specific permissions.

More than any other government in the region, Chile's is able to take action to stimulate the economy.

Some members, like Britain and France, are ready, willing and able to take action in Libya or Mali.

"A democratic populace relies on people who know how to think critically, who are willing and able to take action".

"A number of other countries already have a strong consumer ombudsman able to take action against poor treatment of customers.

Others, though, say that schools should be able to take action to increase diversity in their classrooms.

"Other than notifying OEMs, we will not be able to take action on any report that is affecting versions before 4.4 that are not accompanied with a patch".

"We have to have independence and we have to be able to take action when we see people's rights are being violated".

After confirmation of the finding in a clinical cancer genetics setting, she was able to take action to reduce her future risk for breast and ovarian cancer.

The BMA was able to take action to ensure the issue was resolved and that Fry could continue with a more manageable debt plan.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: