Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to supervise" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone's capability or qualification to oversee or manage a task, project, or team.
Example: "She is highly qualified and able to supervise the new project effectively."
Alternatives: "capable of overseeing" or "qualified to manage".
Exact(37)
Her parents, recent immigrants, speak limited English and were not able to supervise her texting.
It could be a year before it is able to supervise all the banks.
Bourguiba returned to Tunisia and was able to supervise the negotiations without directly participating.
The result will be a dramatic curtailment of projects, since foreigners will no longer be able to supervise them.
The center offers no classes, but it still attracts more students than Blair is able to supervise.
"If there were scripts fully written, then normally they would be able to supervise them," he said of the show runners.
Similar(23)
This means, however, that we were not able to practically supervise every online entry, and cannot be entirely sure that completions for the normative sample were by parents with children that had no psychiatric problems.
Ms. Fox concedes that other people might be better able than she to supervise the children of Lyman Place.
When he is not able to be there to supervise a runner in England I saddle-up for him and later this year I'll be going to his place to gain more experience on the way he works and to give him a helping hand".
The government's least noticed but perhaps most radical public-service reform is hurtling forward.On November 15th voters in each of the 41 police-force areas outside London will be able to choose a person to supervise their local bobbies.
Mr. Marsh said judges are able to intervene in the cases earlier and to supervise them more closely, with an eye to preventing drawn-out litigation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com