Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to summon a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone's capability or power to call forth or bring something into existence, often in a magical or metaphorical context.
Example: "The sorcerer was able to summon a powerful storm to protect his village from invaders."
Alternatives: "capable of invoking a" or "able to call forth a".
Exact(14)
When Mrs. Stitz resisted, Mr. Cooper was able to summon a lucid moment.
Even after the strokes, he was able to summon a small memory the last time I asked him about Williamsport.
Giuliani seemed able to summon a concentrated contempt for any lawbreaker in sight, but he harbored a special disdain for corrupt public officials.
The costs of today's proposal would be only partly offset by fees, and thus may not be able to summon a majority in the Senate.
Donald Steinberg, of the International Crisis Group, talks about "a simplicity on the other side of complexity" that some stars he has worked with, like Angelina Jolie, are able to summon — a ringing clarity that is not simple-minded.
More cleverly, by way of a backdrop, he seems able to summon a Germanic time of day — or, better still, a granular night ("black light," he calls it), heavy with the promise of corruption.
Similar(45)
For the first time, users are able to summon an Uber ride from other applications without ever opening the Uber app itself.
Unfortunately for those who had been expecting a popcorn-worthy show, neither player was able to summon any extreme dramatics before Kulikova retired early in the third set with an injury to her lower back.
And somehow, in this digital realm, Kevin is able to summon up a dinner featuring a suckling pig.
It was excruciating to watch her struggle through her shoulder problems in her early 20s, two major operations meaning that in 2009 she turned up at Wimbledon barely able to summon the pat-a-cake serve of a novice on a public court.
Few architects in recent history have been able to summon such a vibrant vocabulary and structure it into such a brilliantly communicative and seductive tectonic language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com