Sentence examples for able to successfully match from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "able to successfully match" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone's capability to effectively pair or align items, concepts, or people in a successful manner.
Example: "The software is able to successfully match users with similar interests based on their profiles."
Alternatives: "capable of effectively matching" or "able to accurately pair".

Exact(4)

I then make an "identification hypothesis", which is a pitch to the staff at PCOME  meaning I believe I have been able to successfully match a missing person to a set of unidentified remains.

We were able to successfully match on exact age for N = 560 individuals (280 cases and 280 controls).

After excluding people who had undergone a total knee arthroplasty, we were able to successfully match 49 participants who had undergone a total hip arthroplasty to 49 people with moderate-severe hip osteoarthritis.

Thus, >70% of the selected matches were scored 4 or 5, indicating that our co-training method was able to successfully match experiments, and conditions, across the two species.

Similar(56)

We've been able to successfully work that out".

It's a great thrill to be able to successfully deceive people.

The first step in being able to successfully disrupt those gangs is gathering intelligence about them".

Many people were able to successfully time QCOM and make a lot of money.

Eventually he was able to successfully transplant a kidney from a cadaver.

Let us know in the comments if you were able to successfully get Flipboard for Android.

Goetz's lawyer was able to successfully argue a claim of self-defense.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: