Sentence examples for able to successfully classify from inspiring English sources

The phrase "able to successfully classify" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability of a system, model, or individual to accurately categorize or identify items or information.
Example: "The new algorithm is able to successfully classify images into distinct categories based on their content."
Alternatives: "capable of accurately categorizing" or "able to effectively identify".

Exact(6)

Additionally, the bifenthrin classifier was able to successfully classify organisms from all other pyrethroid exposures at multiple concentrations, suggesting a potential utility for detecting cumulative exposures.

Using this panel, we were able to successfully classify 160 individuals into their correct haplogroups.

It can be seen that MFCC features and GMM system are able to successfully classify human signals; however, the method is not very effective for classifying the non-human signals (i.e., 57.5% accuracy rate).

They were able to successfully classify poorly differentiated tumors using miRNA expression profiles.

Although the metric was able to successfully classify roughly two-thirds of both CFS and healthy samples correctly, the level of misclassification was high.

Using our approach on the bovine data sets we were able to successfully classify 11 out of 13 individuals (84.6%) and 5 out of 6 breeds.

Similar(53)

This approach was used to successfully classify subtypes of human lung tumor [ 14].

We've been able to successfully work that out".

It's a great thrill to be able to successfully deceive people.

The first step in being able to successfully disrupt those gangs is gathering intelligence about them".

Many people were able to successfully time QCOM and make a lot of money.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: