Sentence examples for able to subpoena a from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "able to subpoena a" is correct and usable in written English.
It can be used in legal contexts when discussing the authority or capability to issue a subpoena for documents or testimony.
Example: "The committee is able to subpoena a witness to testify during the investigation."
Alternatives: "capable of issuing a subpoena" or "authorized to summon a".

Exact(1)

Mr. Fitzgerald, by contrast, was able to subpoena a New York Times reporter, Judith Miller, on his own.

Similar(59)

Would you like ORI to be able to subpoena documents?

Issa will now be able to subpoena the information.

Banda said there was no proof of any financial impropriety by his client and that he was never able to subpoena Cheiker because authorities would not divulge her whereabouts.

Democrats in the House will have the power to fight Trump in court for the right to review Mueller's findings, and will likewise be able to subpoena Mueller himself to testify, legal observers said.

Filling out the forms incorrectly or neglecting to take all the proper steps may prevent you from being able to subpoena the documents you need to make your case.

But a judge would not be able to quash a subpoena if prosecutors could show that the information they wanted would help prevent a terrorist attack or other acts likely to cause significant harm to national security.

However, you might need to subpoena documents from a company rather than an individual.

This means he or she will not be able to tell you how you should describe the documents you wish to subpoena, whether or not you should issue a subpoena, or to whom you serve the subpoena.

Mr. Keating said the inquest would allow a judge to subpoena Dr. Bishop's parents.

Therefore, a motion to subpoena Zuckerberg's hard drive was requested.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: