Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "able to study abroad" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing someone's capability or opportunity to pursue education in a foreign country.
Example: "After completing her language course, she felt more confident and was finally able to study abroad."
Alternatives: "capable of studying overseas" or "qualified to study internationally."
Exact(3)
Would fewer students be able to study abroad?
They even suggested that she wouldn't be able to study abroad as part of an exchange programme in Costa Rica.
Pope Benedict's choice for the influential position of Polish prelate, Archbishop Stanislaw Wielgus, hardly a man of the left, also had to stand down in tears and despair following leaked revelations that he, too, like Kapuscinski, had signed a piece of paper for the secret police in order to be able to study abroad.
Similar(57)
They want their children to be able to compete nationally and to study abroad.
At MIT, I was able to have the opportunity to study abroad in Argentina for a year and it really showed me that the world is a lot smaller than we think.
Universities should work at creating funds to ensure that anyone who wants to study abroad is able to do so.
Mr. Louden said the university wanted to give students more opportunities to develop research and communication skills, to study abroad and be able to decide on their profession while working on their degree rather than upon leaving high school.
Similarly, American scientists wishing to study abroad will be able to find out what they need to do and how to get organized.
The audience asked how students without the finances to study abroad will be able to afford.
Using his own experience he is able to give advice about how to obtain the documentation needed to study abroad which is very difficult for Nepalis.
Because of new technologies, most colleges and universities are able to work together with academics from different countries, students have ample opportunities to study abroad and 'virtual campuses' have been developed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com