Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "able to start implementing" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the capability or readiness to begin the process of putting something into action.
Example: "Once we finalize the budget, we will be able to start implementing the new marketing strategy."
Alternatives: "capable of beginning implementation" or "ready to commence implementation".
Exact(2)
"The important thing in the first instance is to be able to start implementing all the necessary protection measures while the process to establish the reserves continues," he says.
"There's been a collapse of expectations in terms of what [Fox] has promised and what he's been able to start implementing," observes Rogelio Ramirez de la O, an independent economist in Mexico City.
Similar(58)
There are suggestions that triggering article 50 in March – signalling the formal process of exiting the EU – could prompt firms to start implementing contingency plans to ensure they are able to continue conducting business while a Brexit deal is agreed.
We are ready to start implementing it at any moment.
Royal also called on countries to start implementing last year's historic Paris deal.
If he is, he needs to start implementing financial literacy into the education system – and soon.
To start implementing the decisions of the European council, that would at least be a good start".
You have to start implementing the road map today.
That should be enough to start implementing a feedback loop with your team -- starting yesterday.
With this, we will be able to successfully start implementing technology into this industry", Cascio explains.
We feel like we have a very solid recruitment strategy that we have been implementing and improving on each year, and we are looking forward to being able to start that process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com