Sentence examples for able to specifically measure from inspiring English sources

The phrase "able to specifically measure" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability to quantify or assess something with precision.
Example: "The new software is able to specifically measure the performance metrics of each employee."
Alternatives: "capable of accurately measuring" or "able to precisely assess".

Exact(1)

Here we report a development of a biosensor able to specifically measure antibodies in a drop of unmodified blood serum.

Similar(59)

The EL-NE assay was able to specifically quantify NE-degraded elastin in serum.

As discussed previously, POIS was not set up to specifically measure aspects of these dimensions, although the majority of the questions in the first interview were able to be grouped into the four dimensions.

We were able to specifically detect and quantify the unfavorable amino acids in such complex samples.

All resulting samples were stored at −80°C until measured by an ELISA kit able to specifically detect Aβ40 and Aβ42 (Invitrogen, Carlsbad, CA, USA).

The fabricated sensor was able to specifically distinguish complementary, non-complementary and mismatched oligonucleotides.

Additionally, we were able to specifically compete reactivity to both peptides.

New approaches that are more efficient and able to specifically reach lung tumors are needed.

The fabricated biosensor was able to specifically distinguish complementary, non-complementary and mismatched oligonucleotides.

Recently, N-acylethanolamine-hydrolyzing acid amidase (NAAA) was identified as being able to specifically hydrolyze PEA.

Few research studies have been able to specifically examine these influences experimentally.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: