Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'able to solve problems' is correct and usable in written English.
You can use it whenever you need to express the ability to identify and address issues. For example, "The CEO is well-known for her ability to solve problems quickly and efficiently."
Exact(49)
By engaging in problem solving during class, students will gain confidence in their problem-solving abilities and will thus be more likely to be able to solve problems on exams.
"Students need to be able to solve problems," Ms. Schillaci said.
Wales's players need to be able to solve problems on the hoof and were outsmarted by England.
A computer built on that scale might be able to solve problems that today's computers cannot solve.
There are marketing people and technical-support pros, able to solve problems in nearly every European language.
Because then I can actually think, I can write, and I'm able to solve problems when everything is quiet.
Similar(9)
We are able to solve problem (1.2), writing it as an abstract problem of type (1.1).
Using GAMS/CPLEX, we are able to solve problem sets with 2 segments, 500 demand points and 10 potential locations to optimality in 1 h computation time.
Schmidt (1983) found that students exposed to PBL were better able to apply information to solve problems.
"You cannot expect to be able to solve those problems simply by splashing money around".
Still, Europe may not be able to solve its problems without bringing the bankers in to pay their share.
More suggestions(16)
able to resolve problems
likely to solve problems
able to fix problems
ready to solve problems
able to troubleshoot problems
impossible to solve problems
able to address problems
available to solve problems
feasible to solve problems
skills to solve problems
used to solve problems
ability to solve problems
enables to solve problems
empowered to solve problems
able to create problems
able to rectify problems
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com