Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to socialize" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone's capacity or skill to engage in social interactions.
Example: "Despite his introverted nature, he is able to socialize effectively during networking events."
Alternatives: "capable of socializing" or "skilled at socializing."
Exact(21)
"The best part for them is to be able to socialize with kids who have similar conditions," Mr. Muir continued.
By all accounts, her condition is improving, though months into her recovery she still faces daunting challenges, and is only slowly becoming able to socialize.
I find it frustrating, because I love to cook and to have friends and family over and to be able to socialize with them as I prepare dinner.
"A lot of the people who live here, we share common language; we're able to socialize," Mary Susan Case, 72, who was born deaf to a hearing family, said through an interpreter.
Yes, my father was able to socialize with the heads of the major corporations in America and live on an expense account the way they did, but it was always clear who was the boss.
Rating system 5 stars: Sleeping well at night 4 stars: Being able to socialize with other human beings 3 stars: America 2 stars: America on Super Bowl Sunday 1 star: Football.
Similar(38)
If you already enjoy your own company (you are pretty great and all), this should just give you ammo, solidifying the belief that this not-able-to-socialize thing is just in your head.
"Ordinary people always want to live in peace rather than in war and to be able to freely socialize, interact and make friends, if you wish.
The greatest risk of homeschooling, I reckon, is that your kid won't be able to properly socialize.
Until you've addressed your insecurities and told yourself you're a worthy person, you won't be able to truly socialize.
A key consequence of this lack of support was that they were rarely able to have time away from their children to socialize with other adults.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com