Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to simultaneously" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the capability to perform multiple actions or tasks at the same time.
Example: "The new software is able to simultaneously process data from various sources without any lag."
Alternatives: "capable of concurrently" or "able to perform at the same time".
Exact(58)
Results: Multiplex primers were able to simultaneously type, and subtype 100% (112/112) of positive cultures.
We proposed a windmill fiber design that is able to simultaneously couple to both LP11 modes.
The MINLP model is able to simultaneously optimize the external and internal utility networks.
No device is able to simultaneously abolish mitral regurgitation and replicate natural mitral annular dynamics.
They've been able to simultaneously update people's addresses on the voter rolls as people update their addresses at the DMV.
Being able to simultaneously handle other modalities and interact with the environment can result in better language understanding systems.
It has been found that the Ag-based samples are able to simultaneously remove soot and NOx.
We propose a robotics algorithm that is able to simultaneously combine, adapt and create actions to solve a task.
The proposed method is able to simultaneously identify tension force, flexural rigidity, and axial rigidity of a cable system.
A microbial fuel cell (MFC) is a novel biotechnological system able to simultaneously produce renewable energy and perform wastewater treatment.
The imaging sensor was able to simultaneously monitor 7 properties in both steady-state operation and during transitions.
More suggestions(13)
willing to simultaneously
available to simultaneously
impossible to simultaneously
likely to simultaneously
potential to simultaneously
allowed to simultaneously
ability to simultaneously
prepared to simultaneously
conditions to simultaneously
abilities to simultaneously
enable to simultaneously
enables to simultaneously
units to simultaneously
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com