Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "able to shift only" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying a limitation or condition regarding the ability to shift something, often in a technical or contextual discussion.
Example: "The system is able to shift only the parameters that have been predefined in the configuration settings."
Alternatives: "capable of shifting solely" or "limited to shifting only".
Exact(1)
That is even more than the €186 billion scheduled for this year — an amount Madrid has been able to shift only because the European Central Bank lent €230 billion at low long-term cost to Spanish banks, much of it recycled into buying government bonds.
Similar(59)
Las Vegas was able to shift $13 million alone toward a post-Sept.
I might be able to shift myself out of that mood, but only to enter a different one, say euphoria or lethargy, a mood that will open up the world to me in a different way.
For fires that begin in 2019 and beyond, utility companies will be able to shift some fire-related costs to consumers — but only to the extent that regulators determine the company wasn't negligent.
However, only some households were able to shift to a more intensive and far-ranging pattern of NTFP harvest, particularly households with boats and motors.
Then, and only then, will we be able to shift the conversation and offer opportunities to secure the changes we seek and so desperately need.
Only when you do that will you be able to shift to new work".
The irony is that change is the only sure thing -- which is why being able to shift your interpretation of it is going to be far more helpful than any effort to stop change from happening.
We perceive her as a beautiful and perfect American designer only to discover in this interview that how she is able to shift the paradigm in her own life is as precious as the designs that she creates for us.
But only when he puts the question of the bank's misconduct around 1MDB to rest will Solomon be able to shift focus back to his DJ decks.
You have to be able to shift your mind very quickly".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com