Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to set aside" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capacity to disregard or put something away temporarily, often in a legal or decision-making context.
Example: "The judge was able to set aside the previous ruling due to new evidence presented in the case."
Alternatives: "capable of disregarding" or "able to dismiss".
Exact(59)
The bank was also able to set aside less for problem corporate loans.
We wonder about how much money we'll be able to set aside for our children's college fund this year.
Workers would be able to set aside $5,000 in individual retirement accounts, up from $2,000 now.
By importing savings from abroad, poor countries can invest more than they are able to set aside from their own meagre output.
"In order to practice dialogue, you need to be able to set aside your assumptions and try to listen more than you want to talk," Zarif told me.
Investors with those budgets would have been able to set aside a safe amount of money and allow the hedge fund strategies to play out.
They have also been able to set aside extra funds to ensure children from the most disadvantaged families get more than 15 free hours.
Citigroup reported a 20percentt gain in third-quarter profit yesterday as the company was able to set aside less money for potential loan losses.
The Force Awakens succeeded because Abrams was able to set aside Solo and shift the narrative to follow a new generation of adventurers without betraying his audience.
Under the proposals, a married couple with two children would be able to set aside up to $45,000 a year for new savings accounts.
Tambu hopes that she will eventually be able to set aside twenty-five dollars from each paycheck, and perhaps begin to take classes at a local college to work toward a degree in counseling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com