Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "able to separate one" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the capability to distinguish or divide something from another.
Example: "The scientist was able to separate one compound from the mixture for further analysis."
Alternatives: "capable of distinguishing one" or "able to differentiate one".
Exact(2)
Even if he did draw on Dewey, and even if Dewey had some loopy ideas, politicians are able to separate one's good ideas from their loopy ideas.
You will want to be able to separate one inch sections all the way around your head with the tip of a comb.
Similar(58)
Leave one out cross validation was able to separate LSA and healthy with 88% accuracy: one member of each class was misidentified.
We show that our approach is able to separate correct annotations from incorrect ones with accuracy of up to 86%.
Maybe it will be possible to confirm or reject assumption that clinicians are able to separate PDD and DLB mostly by the "one-year rule" of dementia onset.
Methodologically, we claim that the XGBoost algorithm used in this study is able to compare cognitively plausible patterns (feature subsets) and highlight the best one, and able to separate categories of participants.
The basic argumentation always attempts to show that no one is able to separate irreplaceable singularity and machine-like repeatability (or "iterability," as Derrida frequently says) into two substances that stand outside of one another; nor is anyone able to reduce one to the other so that we would have one pure substance (with attributes or modifications).
When investigating the relationships between bacteria and other living organisms, it is therefore essential to be able to separate pathogenic organisms from non-pathogenic ones.
"If they want to live together, no one will be able to separate them".
No one has been able to separate the opportunist from the man of principle in Preminger, and perhaps there's no need to — the two sides of him combined to set his work apart from the doughy liberal films of the period directed by Stanley Kramer and Martin Ritt.
A younger more vulnerable self would have been decimated by Kim Burrell's words but knowing that I have wonderful alternatives like Pastor Flo and The Avenue assures me that nothing or no one shall be able to separate me from the love of God. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com