Sentence examples for able to see such from inspiring English sources

The phrase "able to see such" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing the capability or opportunity to perceive or understand something specific.
Example: "I am grateful to be able to see such beauty in nature during my travels."
Alternatives: "capable of seeing such" or "able to perceive such".

Exact(18)

Unfortunately, the chances of being able to see such a transit are rather small.

To be able to see such a thing was an amenity, I thought, a sign of the good life.

"Is there somewhere we're able to see such highlights and I just missed the memo?" If the goal descriptions aren't showing up, press F5.

It's still very hard and expensive to visit Russia's museums, and a gift to be able to see such a masterpiece.

Inspection also should encompass, in particular, areas that the patient normally would not be able to see, such as the scalp, the back, and the buttocks.

"We believe this is the first time that the general public has been able to see such individual-level consumer complaint data for financial products and services," Richard Cordray, the director of the agency, said Monday.

Show more...

Similar(42)

In a period of tough economic times, residents who otherwise would not have been able to afford to see such a spectacle flocked to take advantage of the free seats.

You would have to be highly active politically to be able to see past such character assassination by the press.

"We've already made a start and hope to get enough patients on board to be able to see if such a simple, cheap measure of changing appointment times can make all the difference".

I also feel grateful because of how much of the country I've been able to see in such a short amount of time.

How wonderful, to see such fancy things!

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: