Sentence examples for able to say whether from inspiring English sources

The phrase "able to say whether" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability to express an opinion or make a determination about a particular situation or condition.
Example: "I am not able to say whether the project will be completed on time due to unforeseen circumstances."
Alternatives: "capable of determining if" or "able to express whether".

Exact(30)

It is not able to say whether they have been lost or destroyed.

Parents will be able to say whether their children can get the contraceptives.

I want people to be able to say whether research does or doesn't support their claims.

In fact, though, nobody will be able to say whether the vaccination DNA intelligence was critical to the assassination effort.

But not even being able to say whether, or why, an executive has been arrested is worse.

The Sochi organising committee, however, was not able to say whether the cubicle was built by design or in error.

Show more...

Similar(27)

This study is not able to say however whether depression precedes physical inactivity or physical inactivity precedes depression.

Measurable: You should be able to say, definitely, whether you hit or miss your goal today.

Neither the investigation commissioner's office nor the Education Department was able to say Thursday evening whether the case was forwarded to the police or prosecutors.

That suggests that no one will ever be able to say for certain whether the S.S. World Trade Center was brig or brigantine, schooner or snow.

Scores of tests will need to be completed before health officials will be able to say for sure whether the infections were caused by some type of West Nile virus or St . Louisencephalitis.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: