Sentence examples for able to satisfactorily classify from inspiring English sources

The phrase "able to satisfactorily classify" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability of categorizing or organizing information effectively.
Example: "The new algorithm is able to satisfactorily classify the data into distinct categories, improving our analysis process."
Alternatives: "capable of effectively categorizing" or "able to adequately classify".

Exact(1)

The FHWs were able to satisfactorily classify the common adolescent girls' problems using the modified WHO algorithms.

Similar(59)

The empirical kinetic model proposed is able to satisfactorily represent and predict the experimental data.

Results indicate that the models were able to satisfactorily predict the torque measured by the msFBR.

Langmuir model was able to satisfactorily describe the experimental results leading to a qm = 56 mg/g.

The roadway noise model is able to satisfactorily predict noise emissions for road intersections in the city of Cartagena, Colombia.

A principal component analysis found that a single principal component was able to satisfactorily fit the observed data.

However, they are by now not able to satisfactorily include societal aspects like acceptance, spatial implications and legal frameworks.

However, to date there exists no skin equivalent that might be able to satisfactorily mimic native skin.

Conventional cameras are not able to satisfactorily capture the ultraviolet or near infrared spectral range in addition to the visible.

A novel kinetic model by Liu et al. was able to satisfactorily describe the crystallization behaviour of HDPE/POSS nanocomposites.

"But we decided that we will not be able to satisfactorily demolish every argument raised against whatever it is we propose," he said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: