Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to revise" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the capacity or capability to make changes or modifications to something, such as a document or plan.
Example: "The editor is able to revise the manuscript to improve its clarity and coherence."
Alternatives: "capable of revising" or "in a position to revise".
Exact(38)
Gish was never able to revise the image of imperiled innocence she and Griffith created.
Rational, autonomous agents must be able to revise their commitments in the light of new opportunities.
The republic felt able to revise its constitution, recognising fully the legitimacy of partition for the first time".
"I can't think of any downside for being able to revise a book in light of ongoing events".
Second, they initiate a process in which employees are able to revise and buy into new compact terms.
A: Once you have submitted your application, you will not be able to revise your list of recommendation letters.
Similar(22)
Moreover, America becomes the model for reform: a society that agrees articles, establishes a constitution, and is able periodically to revise the constitution as the collective act of the people.
When I started this program two years ago, I never thought I would be at the point where I am now; I have been able to complete, revise and polish my novel.
"Adaptability: Resilient firms are adaptable, commitments to firm improvement and able to dynamically revise aspects of the firm's strategic positioning in response to market shifts rather than sticking to a conventional business routine or adopting a reactive posture.
However, only one of the 28 students (4%) was able to correctly revise the pretest probability.
Fortunately, with Edna's support and with the close cooperation of Project Manager Troy Williams, we have now been able to make revised versions of the SLING2K papers more widely available.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com