Sentence examples for able to reply to from inspiring English sources

The phrase "able to reply to" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating someone's capability to respond to a question, message, or request.
Example: "I hope you are able to reply to my email by the end of the day."
Alternatives: "capable of responding to" or "in a position to answer".

Exact(27)

And she apologized for not being able to reply to all the well-wishers.

I am sorry that we are only going to be able to reply to one each week.

Recipients then found themselves able to reply to the "all-students" email address, leading to thousands of responses that were broadcast to the entire student body.

Majority leader Harry Reid echoes what Carney said earlier about not being able to reply to the GOP offer until he's seen it.

This will make sure that the students will not see each other's names/email address and will not be able to reply to the entire list.

Asked whether he believed that there might be a criminal  prosecution for negligence, Mr Quincy said: "As the investigation stands, I am not able to reply to that question".

Show more...

Similar(33)

We are able only to reply to those whose contributions we are going to use.

As Blend found out, those folks are frequently on the go, meeting clients, and are not necessarily able to be at their desks to reply to every email that comes their way.

We are able to reply only to those whose contributions we are going to use.

It's a rare thrill to be able to reply, "Help yourself, it's all free".

And you fervently hope to be able to reply honestly, also implicitly, "I'm so glad you left when you did, and it's good to have you back".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: