Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "able to relocate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's willingness or capability to move to a different location for work or other purposes.
Example: "I am currently seeking job opportunities and I am able to relocate if necessary."
Alternatives: "willing to move" or "capable of relocating".
Exact(57)
You weren't able to relocate people away from their networks.
Matt Gould: "If you are willing and able to relocate, then age shouldn't be an issue.
Without the help of my parents I would have never been able to relocate or even consider living here.
Childless, claiming tenants (often in work, remember) might be able to relocate to a one-bed within their benefit limit.
But, Dr. Tracy said, the most troubling prospect is that people were no longer able to relocate for work.
Thanks to the help of a friend, Mr Siti was able to relocate to London instead, where he has lived ever since.
The A.L. founder and president, Ban Johnson, was finally able to relocate the floundering Baltimore Orioles to New York for 1903.
Some women may think that they'll never go back to work after having children, or that they'd never be able to relocate.
Similar(3)
Many proteins are able to conditionally relocate between either the nucleoplasm, or other nuclear sub-compartments and the nucleolus [ 3, 4].
To orchestrate the local coupling of syncytial fragmentation and loss (transition into Ngn3+) of sparsely distributed GFRα1+ spermatogonia, it is vital that GFRα1+ cells are able to freely relocate.
Gujarat was able to effectively relocate the obstetrician gynaecologist role from the public sector to the private sector because there were sufficient numbers of specialists practising in rural areas.
More suggestions(17)
available to relocate
able to resettle
potential to relocate
permissible to relocate
possible to relocate
feasible to relocate
willing to relocate
ability to relocate
permitted to relocate
used to relocate
opportunity to relocate
access to relocate
able to do
able to make
able to focus
able to save
able to understand
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com