Sentence examples for able to reliably discern from inspiring English sources

The phrase "able to reliably discern" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing someone's capability to accurately identify or distinguish between different elements or concepts.
Example: "The researcher is able to reliably discern the subtle differences in the data sets, leading to more accurate conclusions."
Alternatives: "capable of accurately identifying" or "able to consistently recognize".

Exact(1)

This method was choosing because we were not able to reliably discern the individual CRH-IR neurons.

Similar(59)

Insufficient data is available in the pediatric population at present to reliably discern outcomes past 6-months post-treatment.

The poor test-retest stability of the EFF scale may reflect patients' inability to reliably discern and report on this dimension of IOP treatment.

Security software that is being developed for identifying potential terrorists or detecting intruders must be able to reliably recognize faces.

However the CCQ is not able to reliably differentiate between viral and non-viral asthma exacerbations.

The classifier was able to reliably separate meditating and non-meditating states using the physiological measures.

Therefore, we were not able to reliably correct for the potential confounding effect.

Moreover, a useful and clinically relevant definition should be able to reliably predict future clinical outcomes.

Neither allies nor adversaries have been able to reliably predict U.S. actions or discern between sincere U.S. pronouncements and mere rhetoric.

This PUF is able to reliably generate a cryptographic key.

Like most markets it rewards being able to reliably deliver recognisable product on a regular basis.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: