Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "able to relaunch" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the capability or readiness to restart a project, product, or initiative.
Example: "After addressing the issues, the team is now able to relaunch the application with improved features."
Alternatives: "capable of restarting" or "ready to launch again."
Exact(11)
After The Big Green Gathering went bust, the organisers were able to relaunch a new festival.
She was able to relaunch, and I accelerated again, but neither of us was able to get what we wanted".
But they were able to relaunch last September when enough money was raised through Kickstarter to pay for three interns to run the site.
By focusing on BP's operations in Turkey and Kurdistan, he was able to relaunch his career outside the Anglo-American sphere.
Only in 2010 was FZS able to relaunch the habituation process in preparation for tourism, appointing Mollon project leader in 2011.
I got some business sense from my father and also from my maternal grandfather, who was a hops merchant and who miraculously was able to relaunch his business after World War II.
Similar(49)
The Pittsburgh native and his small team are part of the current summer class at Entrepreneurs Roundtable Accelerator in New York, were able to officially relaunch numberFire earlier this month, and traffic is on the rise.
However, Gemal was never able to find the retail space he sought to relaunch the Crazy Eddie store chain and in 2012 the online business ceased to exist (a placeholder page currently occupies pricesareinsane.com).com
Musk says SpaceX foresees being able to land and relaunch a rocket on the same day.
Our management team was able to rebuild and relaunch that organization, and it remains successful to this day.
To relaunch a heritage brand successfully, it's a good thing to be able to start from scratch and that's what can happen with Ben Sherman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com